Storm-betegnelser

I forbindelse med stormene her i begyndelsen af April er det gået op for mig, at man ofte danner ord, der virker som en slags autorisering af et begreb eller forekomst: Vi taler om Novemberstorm, Decemberstorm, Januarstorm, Februarstorm, Martsstorm og Aprilstorm.

Man kan slå ordene op i ODS Korpus, text-exempler.

Der er ikke registreret ordet Majstorm; det er måske mere bemærkelsesværdigt at Oktoberstorm, Februarstorm og Martsstorm heller ikke er registreret i Korpusdk! De kan findes på Google.

Hvis man vil tale tydeligt:

Ord med to s’er efter hinanden, som Marts-storm, kan enten udtales med en lille pause mellem marts- og storm, eller med en anden ordrytme. Det sidste kræver meget fin kontrol over talerytmen, hvilket kan være vanskeligt at opnå, hvis ikke man er native speaker.

Udtale af to s’er ved sammensatte ord, som fx. Marts-storm, med en tydelig adskillelse af de to s’er kan let komme til at lyde krukket eller over-artikuleret, hvilket mange danskere registrerer som talebesvær og anser for en kritisabel udtale.

Det kan derfor betale sig at sætte tempoet ned og lade tungen hvile på s’et.

Dannelse af de nye ord til forskellige måneders storme peger tilbage på mere fasttømrede begreber som efterårsstorme og vinterstorme. Den Danske Ordbog (DDO) giver endda stavningen af Forårsstorm – dog uden at forklare brugen eller traditionen omkring ordet!


Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s