Abou’

Dr. Alice Roberts er oplæser (speaker, fortæller, præsentator, presenter) i en BBC serie om menneskets udvikling, en udsendelse, som formentlig er tænkt som modvægt til creationisternes diskussion af det guddommelige i skabelsen etc.

Brains

Episode 3 of 3

Duration: 1 hour

In the final episode Dr Alice Roberts explores how our species, homo sapiens, developed our large brain; and asks why we are the only one of our kind left on the planet today?

Nu er det udtale, dette drejer sig om. Dr. Alice Roberts taler en slags English, hvor man dropper ‘t’ i udlyd i en hel del almindelige ord.

but -> bu’
about -> abou’
at -> a’
not -> no’

Jeg er havnet i tvivl:

Tror BBC at det er lettere at få London i tale med den måde, hvorpå Dr. Alice Roberts udtaler ordene?

Eller mener de at hun er så charmerende, at det ikke gør noget at hun ikke taler BBC-English?

Ønsker man at fremme “dialekter” i BBC?

… og endelig:

1) Er det fordi Dr. Roberts ikke kan tale med ‘t’ i udlyd?
2) Er det fordi Dr. Roberts ikke vil tale med ‘t’ i udlyd?

Gu-u-ud, hørte jeg også en anden forsker sige “prolly” i stedet for “probably”? Mit hjerte holder op med at slå.


7 comments

  1. “Why can’t the English learn to speak?”
    I Dr Alices tilfælde nok, fordi hun er waliser.
    Men ellers er det rigtigt nok: hun har tillagt sig nogle londonske uvaner: min fætter taler lidt ligesom hun gør, dog ikke med samme sexede hæshed i stemmen.
    Og så kan jeg ikke snuppe, at hun, som mange andre, siger:” The human race developed a larger brain.” Nå, gjorde de det? Satte de sig ned , homo erectusserne, ved et tegnebord, med blå stift og millimeterpapir og sagde:”Her er vor nuværende hjerne, nu tegner vi den op og forstørrer den!” Vel gjorde de da ej: de, der havde en større hjerne, havde åbenbart nogle fortrin, da klimaet ændredes (jeg var nær ved at skrive “ændrede sig”, men det kan et klima sgu da heller ikke.) Derfor overlevede de, og forandringerne, som nok skyldtes kosmisk strålings indvirken på gen-niveau og dermed en spontan mutation, blev båret videre til de næste generationer. Survivel of the fittest, not of the self-developed.

    • Og forresten: kender du Muphrie’s lov: når man påpeger en fejl i andres sprog, begår man uvægerligt mindst én. Jeg rammes, i min iver, ofte af denne, lidt mindre kendte lov. Nogen henfører den også til en græsk guddom: Nemesis.
      Derfor: burde det engelske “presenter” ikke oversættes til dansk:”præsentator”, eller sådan noget? Sprognævnet ville nok tage imod det nye ord/begreb med kyshånd.😉

      • Endelig nogle rigtige brokke-kommentarer, det er jo trods alt den hemmelige brokkeblog! Underligt at Jørgen (ham der efterlyste et link) ikke har været her igen.

        Din fætter ser nok heller ikke så charmerende ud som Dr. Alice Roberts. Jeg synes hun er fabelagtig god til at fortælle, og er imponeret over at hun tør “bruge sig selv” så meget (også selv om jeg kan se at der er tale om et koncept, hvor ideen er at få seeren med ved at få ham (eller hende?) til at føle sig tæt på (måske ligefrem forelsket) i den person, der fortæller, selv om stoffet naturligvis ikke alt sammen er gravet frem af fortælleren.

        Jeg kunne heller ikke rigtig lide seriens formulering af Darwin-teorierne, men så må man dog huske flg.:

        1) Hun nævner sexual selection, – nu kommer jeg i tvivl om betegnelsen, men altså, den selektion som er baseret på at partneren ser sund og rask ud.

        2) Hun bruger også Darwin på den måde, Darwin selv gjorde det, nemlig med respekt for “livskraften” (jeg kan heller ikke huske den nøjagtige Darwin / Wallace betegnelse for denne nødvendige overlevelseskraft).

        3) Serien nævner også at genernes struktur godt nok er basis for livsformerne, men at vi ikke ved om generne rummer mere end det, vi ser; hun brugte, mener jeg, udtrykket at vi ikke ved om gener+celler er “preprogrammererede” til at kunne skabe de forbedringer, som ender med at blive til mennesker med bedre hjerne – og i tidligere udsendelser – hænder, hofter, lår, fødder.

        Det er derfor at jeg mistænker det for at være et så seriøst og samtidig så poppet som muligt svar på den truende degenerering af videnskabeligt kritiske forståelser af cellebiologien. Den almindelige opfattelse af Darwin og DNA-kodning er nemlig meget forsimplet: Vi ved ikke hvorfor og hvordan “kodningen” foregår; vi ved ikke hvorfor der findes dyr i Arktis med samme egenskaber som i Antarktis – men kodet med forskellige gen-sekvenser – etc.etc.

        Og så angående Murphy: Ja det er Nemesis! men det er også OK.

        Som du må have opdaget, ville jeg aldrig kritisere Dr. Roberts for at tale “forkert”, men forbeholder mig ret til at undersøge, hvad man i redaktionerne mener om kommunikation, forståelighed, og sprog-standardisering.

  2. Jeg er her igen, og jeg har læst de omfattende drøftelser efter de seneste indlæg. De er lærde og spændende og det kniber gevaldigt for mig at bidrage med noget relevant. Jeg er begyndt at spekulere over, hvorfor min interesse for sproget er øget. Måske er det en følge af alderen og derved måske afvigelsen fra det engang lærte. Måske er det fordi forandringerne går lidt for stærkt og er rigeligt popsmarte, for at bruge et velkendt ord. Måske skal man blot holde op med at tænke over det – en del yngre mennesker synes det er mærkeligt at nogle af besynderligherne påpeges. Men – i mit hovedet lyder det underligt når man i forbindelse med Robert-uddelingen forleden siger at en “løb med prisen som bedste hovedrolle”. Jeg ville have sagt “for…”.
    I øvrigt var det mit forslag at det var linket i sidebjælken, der burde flyttes opad, men det er måske godt det står hvor det gør, så vi ikke bliver overanstrengte af at sidde bag skærmen og læse og skrive, når vi i virkeligheden burde sjoske ud en tur.

  3. Ih Jørgen! Jeg er imponeret over at du holder ud – vi må nok se i øjnene at dette er en ret speciel underholdning😀

    Tak for kommentarerne🙂 ” … løb med prisen som bedste hovedrolle …” – det er da også underligt; bare rolig, dér ville de fleste andre sige “for”.

    Jeg tror der er mange, der morer sig over de tale- og sætningsfejl, som laves i radio og TV, formentlig fordi vi ikke normalt går rundt og genererer folk med at kritisere deres sprog, men når det er vores allesammens TV figurer, som er nogen der ikke kan høre hvad vi siger, så kommer kritikken frem.

    Jeg interesserer mig også for sproget – også mere end jeg gjorde som barn, eller måske bare på en anden måde, hvorfor? fordi sproget er vigtigt, måske det vigtigste kommunikationsmiddel, det, som vi alle sammen tager i brug, når vi vil forklare, uddybe eller give en præcis adresse.

    Jeg udtænkte denne brokkeblog som et sted hvor jeg kunne prøve at formulere sprog om sproget, et sted, hvor jeg ikke hele tiden blev modsagt og kritiseret for at være et brokkehovede – så tag det lidt med et smil, det meste af hvad der bliver sagt og skrevet her🙂

  4. MHT at kritisere folks sprog: jeg gør det, men: jeg gør det ud fra ordet “kritik”, som det oprindeligt er tænkt. Jeg undersøger og dissekerer for at finde frem til, hvorfor folk siger og skriver som de gør. Så kan jeg så efterfølgende give udtryk for en misbilligelse, alt efter sammenhængen.
    På Ærø, især omkring Kragnæs, siger man stadig et kop, et kalv, et dam. Jeg blev enig med mine elever, at det holdt vi fast i: men når vi skrev, hed det en kop, en kalv og en dam.
    Og når folk fra gaden bliver inviteret til på tv-skærmen at fremkomme med deres mening, fint, så taler de, som de nu gør der, hvor de kommer fra.
    Noget helt andet er det med meningsmagere: folk som politikere, journalister og skuespillere, der i tide og utide maser sig ind på skærmen for at pådutte os deres opfattelse af dette og hint. De fleste af dem gør det jo med salg for øje: glem mig for guds skyld ikke, køb mig, køb mine meninger, så jeg igen kan få en rolle, et ben, en klumme.
    Der kan jeg godt være nådesløs: hvis de vil være rollemodeller, skal de gøre det ordentligt, og tale ordentligt. Som Storm P sagde: Højt at flyve – meget benzin.
    Her til morgen sagde Jan Pyrus: ” Jeg vil ikke slåes i hard-core…” Så slår jeg ham sgu i hartkorn med de andre!😉

  5. AagePK, jeg har heller aldrig accepteret, at det hedder “et bord” – “en stol” – jeg mener, hvis det var hankøn, “der Bord” og hunkøn “die Stool” – så var der en slags logik, når man satte stolen på plads😉

    Gad vide om Jan Pyrus lavede skæg – som dengang jeg sagde til Godsejer Mattrup, der venligt spurgte, hvad jeg ville studere “Jeg tror jeg vil studere Tyrkisk filogi …” og han venligt svarede: “Det hedder ‘filologi'”.
    👿


Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s